You may have visited, worked or lived in a country that does not
speak your language on a regular basis and have as a result become just about
fluent in your second country’s language. This experience you think offers an
opportunity for you to become a translator in the two languages you know so
well. There is a question you need to address and that is should you complete a
course that qualifies you to undertake translations?
Uscis Translation Service |
Technically, a certified translator is a translator who has passed
an exam organized by the American Translator Association or another similar
translator’s accreditation agency.
Birth Certificate Translation Uscis |
Advantages of being a certified
translation professional
1.
Passing a
translator’s exam means you have proved your competence as a translator as
determined by the professional body which conducted the exam.
2.
It shows you
are a committed certified translation professional, which is what possible
employers and clients may prefer when paying for your services.
Ata Certified Translator |
Disadvantages of being a
certified translation professional
1.
Becoming a
certified translator is not cheap and with yearly membership fees could amount
to several hundred dollars.
2.
Thorough
preparation for the examination is essential as you will be assessed on a
variety of political, financial, legal and scientific documents.
Uscis Translation Birth Certificate |
6 easy steps to become a
certified translation professional
·
Join the ATA.
·
Become
eligible to sit the certification exam, which takes place following the signing
of the code of ethics compiled by the ATA.
·
Have professional
and academic experience as a result of obtaining advanced qualifications in the
form of an approved interpretation and translation degree.
·
Gain a
degree that is not in either interpretation or translation and 2 years of
experience in professional translation.
·
Gain a
qualification that is not as high as a BA, along with 5 years of experience of
professional translation.
·
Complete the
3 hour open-book exam in your language pair.
Even though going through the stages of becoming a certified translation
professional helps to validate your translation expertise, you do not have to
be a certified translator in order to take a job performing certified
translations. In the United States, accreditation is not a prerequisite for
becoming a translator. This can be
confirmed by such U.S. authorities as the United States Citizenship and
Immigration Services (USCIS) which defines a certified translation when a
translation has taken place of a document and the translator is prepared to
write a signed statement vouching that the translation is completely accurate.
There is no need for the translator to attach any professional diploma, degree
or certificate to prove his or her ability as a certified translation professional.
Contact:
Cinchtranslations
3101 SW 34th Avenue
STE#905-453
Ocala Florida 34474
Telephone: (1) 855-938-7267
Web address: www.cinchtranslation.com
No comments:
Post a Comment